Competencia Internacional:
Documental / Documentary (CI-DOC)

Programa 1

  • Miércoles 07 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 14:00
  • Viernes 09 Dic Centro Cultural Gabriel García Márque 16:30
  • Viernes 09 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 20:30
  • Lunes 12 Dic Espacio Odeón 16:00
nombre img

Caminata en los rieles / Walk on the rail


Esta película es una historia de amor narrada por niños. Comienza con la niñez y continúa, como un viaje en tren, hasta la adultez.
This film is a love story narrated by children. It begins from childhood and carries on to adulthood, like a train journey.
>
nombre img

Free World Pens / Free World Pens


Free World Pens es una película sobre la familia y el encierro en solitario. Esta película toma forma a través de cartas escritas por un hombre encarcelado en Texas, cuyas palabras hacen eco en la mente de su hermana, quien camina libremente por Montreal.
Free World Pens is a film about family and solitary confinement. The film takes shape through letters from a man incarcerated in Texas, whose words echo in the mind of his sister as she walks freely through Montreal.
>
nombre img

La pasada estación / Last Season


Al final de la ciudad Gdynia existe un pequeño establecimiento de pesca. Un joven pescador sueña trabajar de la manera en que su padre y su abuelo lo hicieron. Un par de temporadas de pesca con su padre le hacen dar cuenta de que su sueño puede no hacerse nunca realidad.
At the end of Gdynia there is a small fishing settlement. A young angler is dreaming about working as his father and grandfather did. A few seasons of fishing with his father made him realise that this dream may never come true.
>
nombre img

Isabella Morra / Isabella Morra


¿Cuál es la conexión entre los descabellados cuentos de Adriana, una pequeña modera, y la poesía de Isabella, ahorcada por sus hermanos por traición en el siglo 16? Aquí, Adriana cuenta una historia, Camille refunfuña y Océane, quién sabe por qué, está intentando conseguir que su muñeca hable un discurso sin fin. ¿El rastro de un programa o, por el contrario, la esperanza de una posible emancipación?
Between the wild fables of Adriana, a modern little girl, and the poetry of Isabella, hanged by her brothers in the 16th century for treason, what is the connection? Here, Adriana is telling a story, Camille grumbling and Océane, in who knows what boredom, is trying to get her doll to speak its never-ending discourse. The trace of a program or, on the contrary, the hope of a possible emancipation?
>
nombre img

Cazado / Hunted


Cazado es una ventana por la cual podemos conocer una nueva cara de la pedofilia a través de las experiencias de dos jóvenes que se asumen como pedófilos pero que, sin embargo, están comprometidos a vivir una vida libre de delitos. Esta película sigue de cerca el camino de estos adolescentes por llevar una vida segura, libre de delitos, y nos invita a reflexionar acerca del beneficio que esto trae a la sociedad.
Hunted explores the current landscape of pedophilia through the experience of two self-identified young pedophiles, committed to living offence-free lives. The line between pedophile and sex offender is often blurred, and there is lack of ability for people living with these sexual interests to seek help. This film examines how supporting them on the path to a safe, offence-free life would benefit us all.
>
nombre img

High Noon Winti / High Noon Winti


Esta película es un retrato del show radial High Noon, famoso por la canción de la semana, en el que Andrew, el presentador, canta las cartas de los lectores que saca de un periódico local. High Noon Winti es un ensayo sobre la identidad suiza, la vida en comunidad y las relaciones entre los ciudadanos y su ciudad.
This movie is portrait of the radio show "High noon", famous for the song of the week, where presenter Andrew is singing reader’s letters from a local newspaper. "High Noon Winti" is an essay about Swiss identity, community life and the relationship between citizens and their city.
>
nombre img

Mi amor de silicona / My Silicone Love


Everard tiene 12 muñecas realistas. Les habla, las viste, tiene sexo con ellas y las ama como si fueran personas de verdad. ¿Es feliz con esta forma de vida o realmente anhela una mujer real? My Silicone Love muestra su vida diaria en contraste con el mundo de fantasía en el que sus muñecas cobran vida.

Everard has twelve lifelike dolls. He talks with them, dresses them, has sex with them and loves them as if they are real people. Is he happy with this way of living or does he actually long for a real woman? My Silicone Love shows his everyday life in contrast with the fantasy world in which his dolls come alive.

>

Programa 2

  • Jueves 08 Dic Cinemateca Distrital 15:00
  • Viernes 09 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 14:00
  • Domingo 11 Dic Centro Ático - Universidad Javeriana 13:00
  • Martes 13 Dic Centro Cultural Gabriel García Márque 16:30
nombre img

Casa da Quina / Casa da Quina


Esta película es el esbozo del personaje de una mujer solitaria que encuentra su hogar en un bar local que visita diariamente.
This film is a character sketch of a lonely woman who finds home in a local decadent bar she visits everyday.
>
nombre img

Cabeza de Orquídea / Orchid Head


Angélica tiene un problema con su sexualidad: un bloqueo psicológico y físico. A través de un vídeo diario, compartido con otras dos mujeres, indagará en sus recuerdos para entender qué sucede con su cuerpo.
Angelica has a sexual problem, she is blocked psychologically and physically. Through a video diary, shared with two other women, she will search her memories to understand what happens to her body.
>
nombre img

Antes del amanecer / Before Dawn


Es la historia de un adolescente peluquero y maquillador que embarca en un viaje a través de las salvajes montañas de Albania con su padre, que antes era luchador. Sin poder escapar el uno del otro, se ven forzados a enfrentar una cantidad de dificultades y peligros juntos para, finalmente, encontrar la salida. Antes del amanecer es un retrato íntimo de una relación padre-hijo y, a la vez, un tributo a un amor incondicional que sobrevive en contra de todas las probabilidades.
The story of a teenage hairdresser and make-up artist who embarks on a journey through the wild mountains of Albania with his ex-wrestler father. With no escape from each other, they are forced to face a string of difficulties and dangers together in order, finally, to find their way through. Before the Dawn is both an intimate portrait of a relationship between a father and son and a tribute to an unconditional love which endures against all odds.
>
nombre img

Hogar / Home


Hogar es una película que narra la difícil vida de una mujer que trata de encontrarse a sí misma a través del significado de la palabra hogar.
Home is film that chronicles a difficult life for a woman who tries to find herself through the meaning of home.
>
nombre img

Cartas a S. / Letters to S.


¿Qué tan diferentes son Suiza y Siria? Un tour político sarcástico que explora preguntas sobre fronteras, seguridad, exilio, derechos humanos y sus responsabilidades, democracia y verdadero empoderamiento político.
How different are Switzerland and Syria? A sarcastic political tour that inquires on questions of boarders, safety, exile, Human Rights & Responsibilities, Democracy and true Political Empowerment.
>
nombre img

Poemas y odas de Minería / Mining Poems or Odes


Robert, ex soldador de astilleros de Govan en Glasgow, reflexiona sobre cómo la experiencia de su vida ha influido en su nueva compulsión por escribir. Su poesía retrospectiva revela a un hombre que trata de lograr un estado de satisfacción a través de las palabras y la filosofía.
Robert, an ex-shipyard welder from Govan in Glasgow, reflects on how his life experience’s have influenced his new found compulsion to write. His retrospective poetry revels a man who is trying to achieve a state of contentment through words and philosophy.
>
nombre img

¡No es mi abuelo, es mi papá! / That‘s not my grandpa, that‘s my dad!


Patrice tiene 60 años. Con su estatura de 6 pies y mechones blancos de pelo, acompaña a Angelina, su hija de tres años, a la guardería. Para este hombre de sesenta y tantos, la vida cotidiana generalmente sigue el ritmo establecido por Angelina, una aventura llena de subidas y bajadas, que lo conecta con su pasado.
Patrice is 60 years old. With his 6-foot frame and white locks of hair, he escorts Angelina, his three-year-old daughter, to nursery. For this sixty-something, everyday life generally follows the rhythm set by Angelina, an adventure full of upheavals, which connects him to his past.
>
nombre img